0
Close Menu
  • My Account Mi Cuenta Mon compte Minha conta 我的账户
  • Quatre étapes pour créer un contenu global engageant

    Certified Translation

    Les services de traduction en espagnol vous aideront à vous assurer que le contenu que vous avez créé plaira aux clients du monde entier. Vous constaterez qu'un certain nombre de clients internationaux achèteront avec vous lorsqu'ils liront votre site dans leur langue et vous pourrez utiliser la traduction pour créer un site qu'ils apprécieront de lire. Le contenu global doit être lu correctement dans une nouvelle langue et vous constaterez que le site attire des clients internationaux.

     

    1 : Le site doit être traduit correctement

    Le site doit être bien traduit pour que les personnes lisant en espagnol comprennent. Ils veulent lire quelque chose qui est dans la langue qu'ils ont l'habitude de lire et vous devez demander au traducteur comment ils envisagent de traduire chaque page. Ils vous expliqueront comment ils rédigeront chaque page et vous pourrez leur parler de la façon dont la rédaction est faite.

     

    2 : Le contenu global se lit naturellement

    Il y a de nombreux mots et expressions naturels que vous pouvez utiliser lorsque vous écrivez dans une nouvelle langue et vous pouvez demander au traducteur comment traduire un terme d'argot, un terme familier ou un terme utilisé uniquement dans cette langue. Vous devrez peut-être éliminer tout ce qui est spécifique au français et vous devez utiliser les mots français qui sont conservés pour l'espagnol. Le traducteur sait comment traduire chaque document et il s'assurera que le document se lit de la manière exacte qu'il devrait.

     

    3 : Publicité dans la langue appropriée

    Vous ne pouvez pas supposer que votre publicité se traduira simplement parce qu'elle n'est pas compliquée. Il y a beaucoup de gens qui ne feront pas de shopping avec votre entreprise car ils ne peuvent pas lire vos publicités, et vous trouverez assez simple de changer chaque annonce dans la langue appropriée. La langue dans laquelle vous traduisez produira des publicités efficaces et vous devez autoriser la traduction des annonces dès leur création.

     

    Le suivi que vous effectuez vous aidera à apprendre à gérer correctement vos annonces, et vous pouvez supprimer autant d'annonces que vous en avez car elles ne sont pas très efficaces. Vous pouvez créer de nouvelles annonces qui seront plus efficaces et vous trouverez qu'il est très important d'utiliser les annonces tant qu'elles s'avèrent efficaces.

     

    4 : Choisissez votre langue

    La traduction en espagnol est assez importante, et de nombreuses personnes différentes en bénéficieront car le site et l'annonce ont été correctement configurés. Vous pouvez demander à un traducteur professionnel qui sait rédiger des annonces et des articles dans une nouvelle langue, et ils rendront toutes les différentes choses que vous avez écrites dans une nouvelle langue. Vous capturerez un certain nombre de nouveaux clients et vous pourrez sélectionner la langue que vous souhaitez cibler.

     

    Tous ceux qui sont prêts à traduire en espagnol s'adresseront aux clients européens, sud-américains et centraméricains, et chaque annonce sera écrite par quelqu'un qui connaît bien l'industrie. Les services de traduction en espagnol rédigeront dans un style naturel qui profite à votre entreprise.