Nosso serviço e velocidade não serão afetados pela COVID-19

Os prazos de entrega tanto para pedidos urgentes quanto para pedidos comuns não serão afetados pela pandemia da COVID-19. O The Spanish Group conta com tradutores médicos para agilizar as traduções relacionadas à COVID-19.


Iniciar

Perguntas frequentes

  • Enviando seus Documentos
    • Digitalização
    • Smartphones
      • Tire uma foto nítida dos seus documentos, ou digitalize com um aplicativo de digitalização;
      • Carregue seus documentos diretamente do seu telefone ao solicitar um orçamento ou fazer um pedido;
      • Envie imagens dos seus documentos para nosso canal exclusivo de recebimento de documentos (786) 870-4996, ou
      • Envie seus documentos para o e-mail translations@thespanishgroup.org
    • Fax
    • Pessoalmente
      • Possuímos escritórios espalhados pela maior parte das metrópoles da América do Norte e do Sul; contudo, para sua segurança, não aceitamos originais de quaisquer de seus documentos pessoais em nossos escritórios ou por e-mail.
      • Por favor, entre em contato através do número no alto desta página se desejar uma maior assistência quanto ao envio dos seus documentos.
  • Entrega Eletrônica
    • Todos os pedidos são entregues eletronicamente sem nenhum custo. Uma vez que seu pedido for concluído, será enviado diretamente para o e-mail que você utilizou ao efetuar o pedido.
  • Entrega/Remessa Física
    • Traduções certificadas ou acadêmicas são enviadas para o endereço indicado gratuitamente. Para mais informações, veja a próxima sessão.
    • Velocidade da entrega
      • Padrão
        • O The Spanish Group oferece um envio padrão de traduções certificadas e acadêmicas sem nenhum custo. Este envio leva geralmente de 3 a 5 dias, dependendo do local de sua residência.
      • Prioritário
        • Envios prioritários costumam chegar dentro de 2 dias úteis.
      • Pernoite
        • Envios de pernoite chegam no dia seguinte, e geralmente são garantidos.
    • Transportadoras
      • As transportadoras selecionadas são USPS, UPS e FedEx. A seleção é baseada de acordo com o seu código postal e o tipo de tradução selecionada.
    • Envio Internacional
      • Envios internacionais estão disponíveis apenas para clientes que selecionam o Envio Prioritário ou Envio Expresso Prioritário. Uma taxa extra pode ser aplicada por parte da transportadora somada às tarifas anunciadas para garantir que a entrega ocorra sem atrasos.
    • Dúvidas sobre o envio
      • Para assuntos acerca do envio dos seus documentos, uma vez que tenham deixado nossos centros de distribuição, por favor, contate os números abaixo:
        • USPS: 1 (800) 275-8777
        • FedEx: 1 (800) 463-3339
  • Traduções certificadas para fins oficiais
    • O que é uma tradução certificada?
      • Se o seu documento exige uma certificação para uso oficial (USCIS, consulados, ou outra instituição) então é considerado como uma tradução certificada e com preço determinado por página. Os documentos que se enquadram neste tipo de serviço geralmente seguem modelos e são expedidos pelo governo ou instituições oficiais.
    • Documentos mais comuns
      • Certidões de Nascimento
      • Certidões de Casamento
      • Licenças
      • Passaportes
      • Certificações
      • Decretos de Divórcio
      • Atestados de Óbito
    • Tipos de Certificação
      • Certificação Padrão
        • A certificação de tradução do The Spanish Group é padronizada em todas as traduções certificadas e é virtualmente e universalmente válida.
      • Registros em Cartório
        • O que é um registro em cartório?
          • O registro em cartório é uma Certificação por um tabelião. O registro em cartório é exigido se estiver declarado nos requisitos. Caso não esteja claramente indicado, recomendamos que adicione este serviço.
        • Valores e prazos de entrega
          • Os registros em cartório possuem uma taxa fixa exibida na página de checkout.
          • Incluir o registro em cartório não afetará o prazo de entrega.
    • Solicitações especiais
      • Por favor, certifique-se de especificar os requisitos para sua tradução certificada ao enviar seu pedido ou solicitar uma cotação. Por favor, peça uma cotação antes de solicitar os seguintes serviços:
        • Tradução Certificada ATA
          • Tradutor Certificado pela ATA (Associação Americana de Tradutores)
          • Este serviço geralmente é exigido apenas pelos escrivães das comarcas dentro dos Estados Unidos ou se uma instituição exigir explicitamente.
        • Tradução Juramentada (Traducción Jurada)
          • Uma Tradução Juramentada é a tradução para uso na Espanha que tenha sido feita por um Tradutor Certificado pelo Ministro das Relações Exteriores da Espanha.
        • Tradução Especializada (México)
          • Tradutor certificado pelo governo e pelos tribunais do México.
        • Traduções Certificadas ATIO
          • Tradutor certificado pela Associação de Tradutores e Intérpretes de Ontário (Canadá).
        • Tradução Juramentada (Brasil) (Tradução Pública ou Tradução Juramentada)
          • Tradutor que tenha sido aprovado em concurso público para tradução.
        • Tradutor Público (Argentina)
          • Tradutor certificado pelo governo e pelos tribunais da Argentina.
  • Traduções Certificadas para Fins Profissionais
    • O que é uma tradução profissional?
      • Se o seu documento está em formato Microsoft Word, PowerPoint, Excel ou qualquer tipo de arquivo similar, o preço será fixado por palavra. A tradução será entregue no mesmo formato editável que nos foi fornecido. Estes documentos é são emitidos com a mesma certificação de uma “Tradução Certificada para Fins Profissionais”.
      • A Certificação está inclusa sem nenhum custo adicional para “Tradução Certificada para Fins Profissionais”.
    • Formatação
      • O The Spanish Group fornece a formatação sem cobranças adicionais.
      • O The Spanish Group irá reproduzir margens, fontes, tabelas, marcações, cabeçalhos, rodapés, e numeração de páginas de todos os documentos sempre que possível.
    • Tipos de documentos profissionais
      • Sites
      • Notificações Jurídicas
      • Contratos
      • Comunicados à Imprensa
      • Livros
      • Artigos
      • Material de Marketing
      • Documentos de Recursos Humanos
  • Tradução e Avaliação Acadêmica (Avaliação para Credenciais Estrangeiras)
    • O que é uma tradução e avaliação acadêmica?
      • A tradução e a avaliação acadêmica servem para alunos, ex-alunos e profissionais que solicitam a tradução e/ou avaliação de seus documentos acadêmicos.
      • A tradução e avaliação acadêmica também são conhecidas como Avaliação para Credenciais Estrangeiras.
    • Valor
      • A tradução e avaliação acadêmicas têm seus preços fixados por páginas. Não aceitamos traduções de outras empresas por questões de controle de qualidade e o valor não será modificado caso solicite apenas um dos serviços e o outro não.
    • Tipos de Documentos Acadêmicos
      • Diplomas de Graduação
      • Diplomas de Ensino Médio
      • Diplomas de Mestrado
      • Históricos Escolares
      • Grade de Horário
      • Certificados Acadêmicos
  • Apostila
    • O que é uma Apostila?
      • Apostila é uma certificação internacional que foi estabelecida pela Convenção de Haia (1961).
    • Preço e prazo de entrega
      • Apostila possui um valor fixo, contudo devido às constantes mudanças das taxas governamentais e diferentes taxas de processamento, por favor, solicite um orçamento para este serviço.
      • O The Spanish Group oferece um Serviço de Apostilas Rápido que requer de 1 a 3 dias úteis para o processamento, e o Serviço de Apostilas Padrão que requer de 8 a 10 dias úteis para o processamento.
    • Tipos de Apostilas
      • O The Spanish Group pode providenciar a autenticação da apostila para ambos os documentos, tanto a tradução certificada e autenticada, quanto do documento original.
      • Se você precisar de uma tradução certificada da sua apostila, não precisa nos enviar seus documentos originais, e o The Spanish Group enviará por e-mail a apostila e sua tradução certificada após a conclusão. Se for necessária a autenticação dos documentos originais, será preciso que nos envie os documentos para um dos endereços indicados do The Spanish Group para o processamento.
  • Transcrição
    • O que é uma Transcrição?
      • Um transcritor é um profissional que transcreve, ou modifica, um diálogo falado em um texto escrito.
      • O The Spanish Group oferece transcrição e tradução da transcrição de e para o Espanhol e o Inglês, e mais de 90 outras línguas.
    • Certificação
      • Uma transcrição feita pelo The Spanish Group inclui uma certificação indicando que o trabalho realizado é uma transcrição certificada e é válida para utilização oficial e legal.
    • Pricing
      1. Por favor, solicite um orçamento.
  • Transcrições de Áudio, Legendas e Legendas Traduzidas
    • O The Spanish Group fornece legendas e legendas em línguas estrangeiras de maneira rápida e a preços acessíveis. Enviaremos por e-mail os arquivos assim como o vídeo pronto para ser visualizado, publicado e assistido.
    • Transcrições de Áudio
      • Uma transcrição de áudio inclui o diálogo falado, sons ambientes, e quaisquer outros efeitos audíveis de um vídeo ou animação.
    • Legendas
      • Legendas se referem apenas ao diálogo falado e não incluem sons ambientes, nem quaisquer outros efeitos audíveis de um vídeo ou animação.
    • Legendas Traduzidas
      • Legendas em idiomas estrangeiros ou legendas traduzidas são legendas que foram traduzidas e adaptadas para um idioma-alvo.
    • Certificação
      • Uma transcrição de áudio, legenda ou legenda traduzida feita pelo The Spanish Group inclui uma certificação indicando que o trabalho realizado é uma transcrição certificada e é válida para utilização oficial e legal.
    • Tipos de arquivos
      • O The Spanish Group pode gerar uma transcrição de áudio e legenda usando o áudio ou vídeo existente ou podemos trabalhar com o tipo de arquivo fornecido.
      • Tipos de arquivos mais comuns:
        • SRT
        • VTT
        • TTML
        • DFXP
        • SBV/SUB
      • O The Spanish Group também pode converter um documento do Word ou um arquivo de texto em um arquivo de transcrição de áudio ou legenda.
    • Valor
      • Por favor, solicite um orçamento.
      • Você pode carregar o vídeo diretamente pelo link ou pode compartilhar o link dentro do campo ‘Comentários’ do formulário de orçamento.
      • Por favor, certifique-se de especificar se gostaria de ter a legenda traduzida (legenda em língua estrangeira) ou se prefere que a língua permaneça a original, ou se apenas sejam incluídas transcrições de áudio ou legendas.
  • Velocidade Padrão
    • Prazo de entrega para Traduções Certificadas e Traduções Acadêmicas
      • 6 páginas por dia útil
    • Prazo de entrega para Traduções Profissionais
      • 4500 palavras por dia útil
    • Horário para Pedidos
      • Pedidos feitos durante o horário de expediente, definido como sendo antes das 05:00 p.m. PST/ 08:00 p.m. EST estarão sujeitos às taxas de entrega anteriores.
      • Solicitações feitas após o expediente, definido como qualquer horário após as 05:00 p.m. PST/ 08:00 p.m. EST até as 05:00 a.m. PST/ 08:00 a.m. EST serão entregues dentro de 2 dias úteis.
      • Os horários supracitados são apenas para orientação e não são garantidos. A maior parte dos pedidos são entregues dentro do período de tempo, mas problemas detectados pelo Departamento de Controle de Qualidade podem gerar atrasos de até 1 dia útil.
    • Exemplo 1
      • Matheus Rodrigues tem 3 certidões de nascimento (de sua esposa, sua filha e a sua própria) e uma certidão de casamento. Cada certidão de nascimento possui texto na parte da frente e 1 certidão possui alguns poucos selos no verso.
      • Então temos 1 certidão de nascimento que conta como 2 páginas, e 3 certidões de nascimento que contam como 1 página.
      • Com 5 páginas, Matheus pode esperar que seus documentos sejam entregues dentro do mesmo dia útil (considerando que ele efetue o seu pedido durante aquele dia útil).
    • Exemplo 2
      • É segunda-feira de manhã e Rafael Soares precisa apresentar a tradução de um dossiê jurídico de 10 páginas para fins legais na quarta-feira pela manhã.
      • Rafael não tem a versão digitalizada destas páginas – apenas a cópia física. Rafael digitaliza todas as páginas e as envia ao The Spanish Group para que possamos contar o número total de palavras. O total são 6.700 palavras.
      • Normalmente, estes documentos retornariam ao Rafael dentro de 2 dias úteis. Infelizmente, Rafael precisa deste documento de volta em 3 horas. Jonathan decide agilizar a tradução do seu documento e seleciona a Velocidade Urgente a fim de receber seu documento antes do prazo de 3 horas.
  • Velocidade Urgente
    • Prazo de entrega para Traduções Certificadas e Traduções Acadêmicas
      • 90 páginas por dia útil
    • Prazo de entrega para Traduções Profissionais
      • 67.500 palavras por dia útil
    • Horário das solicitações
      • Solicitações feitas durante o horário de expediente, definido como sendo antes das 5:00 p.m. PST/8:00 p.m. EST, serão entregues dentro de um prazo de execução que varia de 30 minutos a 8 horas.
      • Solicitações feitas após o expediente, definidas como qualquer horário após as 5:00 p.m. PST/8:00 p.m. EST e até as 5:00 a.m. PST/8 a.m. EST serão entregues até o encerramento do dia útil mais próximo.
      • O The Spanish Group reúne seus melhores esforços para garantir os prazos de entrega acima mencionados para todas as solicitações urgentes.
  • Quão seguros meus estão documentos com o The Spanish Group?
    • Seus documentos e informações estão tão seguros quanto eles estariam no Banco da Suíça. Nós exigimos a verificação de antecedentes de todos os nossos funcionários. Seus documentos estão protegidos por vários níveis de criptografia antes de serem permanentemente apagados de nosso sistema após a conclusão bem-sucedida da tradução.
  • Não é apenas uma empresa intermediária que envia estes documentos para tradutores estrangeiros?
    • Certamente não. Examinamos, e verificamos a identidade, legitimidade e verificamos os antecedentes de todos os nossos tradutores. Uma formação universitária de 4 anos é absolutamente o mínimo exigido do nosso quadro de colaboradores, incluindo nossos tradutores, dentro do The Spanish Group.
  • Quão qualificados são seus tradutores?
    • A cada 100 candidaturas que o The Spanish Group recebe, 3 tradutores são contratados. O The Spanish Group é meticulosamente seletivo na escolha de seus colaboradores.
  • Africâner
  • Albanês
  • Amárico
  • Árabe
  • Armênio
  • Azerbaijano
  • Basco
  • Bielorrusso
  • Bengali
  • Bósnio
  • Búlgaro
  • Catalão
  • Cebuano
  • Chichewa
  • Chinês (Cantonês)
  • Chinês (Mandarim Simplificado)
  • Chinês (Mandarim Tradicional)
  • Corso
  • Croata
  • Checo
  • Dinamarquês
  • Dari
  • Holandês
  • Inglês
  • Estoniano
  • Farsi/Persa
  • Filipino/Tagalog
  • Finlandês
  • Flamenco
  • Francês
  • Frisiano
  • Galego
  • Georgiano
  • Alemão
  • Grego
  • Gujarati
  • Crioulo haitiano
  • Hausa
  • Havaiano
  • Hebraico
  • Hindi
  • Hmong
  • Húngaro
  • Islandês
  • Igbo
  • Indonésio
  • Irlandês
  • Italiano
  • Japonês
  • Javanês
  • Kannada
  • Cazaque
  • Khmer
  • Coreano
  • Curdo
  • Quirguiz
  • Lao
  • Latim
  • Letão
  • Lituano
  • Luxemburguês
  • Macedônio
  • Malgaxe
  • Malaio (Bahasa Melayu/Malásia)
  • Malaiala
  • Maltês
  • Maori
  • Marathi
  • Mongol
  • Montenegrino
  • Mianmar/Birmanês
  • Nepalês
  • Norueguês
  • Pashto
  • Persa/Farsi
  • Polaco
  • Português (Europeu)
  • Português (Brasileiro)
  • Punjabi
  • Romeno
  • Russo
  • Samoano
  • Gaélico Escocês
  • Sérvio
  • Sesoto
  • Shona
  • Sindi
  • Cingalês
  • Eslovaco
  • Esloveno
  • Somali
  • Espanhol
  • Sudanês
  • Suaíli
  • Sueco
  • Tadjique
  • Tâmil
  • Telugu
  • Tailandês
  • Tigrínia
  • Turco
  • Twi
  • Ucraniano
  • Urdu
  • Uzbeque
  • Vietnamita
  • Galês
  • Xhosa
  • Iídiche
  • Iorubá
  • Zulu
  • Entre outros