Close Menu

Similitudes sorprendentes entre idiomas no relacionados

Certified Translation

El idioma es una invención fascinante y sorprendente que nos permite comunicar nuestros pensamientos, sentimientos e ideas entre nosotros. Aunque está ampliamente aceptado que los idiomas evolucionan de forma independiente a lo largo del tiempo, resulta sorprendente descubrir que algunos idiomas no relacionados entre sí comparten similitudes inesperadas. Estas similitudes pueden proporcionarnos una perspectiva de la capacidad humana para el desarrollo del idioma y de la interconexión de nuestro mundo. En este artículo exploraremos algunas de las similitudes más sorprendentes entre los idiomas de diferentes familias lingüísticas.

 

Evolución convergente

Uno de los aspectos más intrigantes del idioma es su habilidad de evolucionar independientemente en diferentes partes del mundo. A este fenómenos se le conoce como “evolución convergente”. Al igual que los animales en diferentes ecosistemas pueden desarrollar rasgos similares para adaptarse a su entorno, los idiomas pueden desarrollar características similares de forma independiente debido a las necesidades compartidas o a las influencias culturales.

Por ejemplo, considere la llamativa similitud entre la palabra “mamá” en idiomas no relacionados. En español, es “mamá”, mientras que en ruso, es " мать" (mat'). En swahili, es “mama”, y en chino mandarín, es "妈妈" (mƒÅma). A pesar de las diferencias lingüísticas y culturales, la palabra para “mamá” comparte un sorprendente parecido.

 

Onomatopeyas
La onomatopeya se refiere a las palabras que imitan el sonido que describen. Sorprendentemente, algunas palabras onomatopéyicas tienen similitudes en otros idiomas no relacionados. Por ejemplo, el sonido que hace un perro. En español, es “guau guau”, mientras que en japonés es “ワンワン” (wan-wan). Ambos idiomas emplean una repetición de la palabra, que parece imitar los ladridos repetitivos de un perro. Es notable que idiomas tan distintos como el español y el japonés usen patrones similares para palabras onomatopéyicas.

 

Sistemas numéricos
Otra área en la que las lenguas no relacionadas presentan similitudes inesperadas es en sus sistemas numéricos. Por ejemplo, el número "dos" en español es similar a sus homólogos en muchos otros idiomas. En inglés, es "two", y en neerlandés, es "twee". Esta convergencia no se debe a una ascendencia lingüística compartida, sino más bien a un reflejo de la tendencia humana a utilizar sonidos simples para conceptos numéricos básicos.

 

Terminología del color

La forma en que los idiomas categorizan y describen los colores también puede revelar sorprendentes similitudes. Por ejemplo, muchos idiomas tienen términos cromáticos básicos para "rojo", "azul" y "verde". Aunque las tonalidades y matices específicos puedan diferir, la estructura subyacente de la terminología del color suele coincidir. Esto sugiere que hay aspectos universales de la percepción humana que conforman el desarrollo del vocabulario del color en los idiomas de todo el mundo.

 

Gramática y sintaxis
Mientras que el vocabulario puede diferir significativamente entre idiomas no relacionados, algunas estructuras gramaticales subyacentes y características sintácticas pueden ser sorprendentemente similares. Por ejemplo, muchos idiomas utilizan el orden de las palabras para transmitir significado. El orden sujeto-verbo-objeto (SVO) es común en lenguas tan diversas como el español, el chino mandarín y el swahili. Esta estructura gramatical compartida sugiere que ciertos patrones lingüísticos son más eficaces para la comunicación y, por tanto, se desarrollan de forma independiente en idiomas no relacionados entre sí.

 

El mundo de los idiomas es un tapiz rico y diverso, en el que cada idioma ofrece una visión única de la cultura y la cognición humana. Las sorprendentes similitudes entre idiomas no relacionados nos recuerdan la interconexión de la humanidad y la increíble capacidad de nuestra especie para desarrollar sofisticados sistemas de comunicación. Aunque estas semejanzas no siempre tienen una explicación clara, ponen de relieve la universalidad de algunos conceptos lingüísticos y la fascinación permanente que ejerce el estudio del idioma.

 

En The Spanish Group, comprendemos el poder del idioma para conectar a las personas, los negocios y las ideas a través de las fronteras. Nuestro equipo dedicado de lingüistas y traductores experimentados está aquí para ayudarle a romper las barreras del idioma y alcanzar nuevas oportunidades