Assurez-vous que tous vos documents de projet répondent aux demandes de vos clients avec une entreprise de traduction certifiée en construction
Entrez en contact avec davantage de clients internationaux et développez votre activité grâce à des traductions précises
Il existe de nombreux termes techniques dans le secteur de la construction, et un traducteur agréé a suivi des années de formation pour apprendre ces mots. Ils veillent à ce que les documents, plans, manuels de sécurité et autres documents cruciaux soient traduits avec précision en utilisant des phrases correctes.
Lorsque vous travaillez dans le secteur de la construction, vous êtes probablement confronté à un large éventail de documents et de permis que vous devez remplir, chacun exigeant des réglementations et des normes différentes. Des traducteurs qualifiés veilleront à ce que leurs traductions restent conformes et réduiront les risques juridiques.
Une communication claire est extrêmement importante dans le secteur de la construction, en particulier lorsque vous avez affaire à des équipes, des sous-traitants et des parties prenantes diversifiés qui peuvent parler des langues différentes. Un traducteur en construction peut garantir une communication claire et concise sur tous les documents et pour toutes les parties impliquées.
La sécurité ne peut être ignorée dans le secteur de la construction, c’est pourquoi de nombreux panneaux et précautions sont toujours mis en place. Vous voulez vous assurer que toutes les personnes sur place les comprennent, il est donc toujours bénéfique de faire appel à un traducteur fiable pour réduire les accidents et les blessures.
Les traductions inexactes peuvent entraîner des erreurs coûteuses, des retards, des retouches ou même des litiges juridiques. Avec un traducteur agréé à vos côtés pour gérer toutes les traductions de vos documents, vous n’avez pas à vous soucier de ces problèmes puisqu’ils fournissent uniquement des résultats précis et fiables.
Lorsque vous travaillez sur un projet de construction multinational, vous communiquez peut-être avec des équipes et des parties prenantes issues d’origines linguistiques différentes. Un traducteur en construction peut garantir une collaboration fluide et que tout le monde est sur la même longueur d’onde.
Contactez-nous
Remplissez simplement le formulaire de devis pour planifier votre rendez-vous ou appelez-nous et notre personnel multilingue et amical vous mettra immédiatement en contact avec le professionnel juste pour votre situation.
Planifiez votre rendez-vous
Veuillez fournir l’heure et la date pour lesquelles vous avez besoin de l’interprétation afin que nous puissions confirmer les prix et la disponibilité.
Choisissez l'un de nos services sur mesure et vous pourrez recevoir une traduction de qualité en un tournemain.
Quel que soit le secteur de la construction dans lequel vous travaillez, vous devrez probablement gérer un large éventail de documents techniques tels que des plans, des plans architecturaux et des spécifications. Les traducteurs de The Spanish Group sont qualifiés pour les traduire pour vous dans les délais impartis.
Les projets de construction nécessitent de nombreuses formalités administratives, ce qui signifie que vous devrez peut-être traduire des documents tels que les réglementations locales, les permis et les normes de conformité pour que votre équipe les comprenne. Nous pouvons le faire facilement, en veillant à ce que toutes les nuances culturelles soient appliquées à chaque fois.
La sécurité est de la plus haute importance dans le secteur de la construction, et vous devez vous assurer que tous les membres de votre équipe savent comment rester en sécurité tout au long de chaque projet. Nous avons une expertise dans la traduction de manuels de sécurité, de panneaux d’avertissement et d’instructions pour les équipes multilingues. Vous pouvez alors être tranquille en sachant que tout le monde est sur la même longueur d’onde.
Écoutez ce que certains de nos anciens clients du secteur de la construction ont à dire sur nos services de traduction :
- Benjamin H., Superviseur de chantier
- Darcy T., Chef de projet
- Aidan M., Responsable santé et sécurité
Découvrez ce que vous pouvez retirer de nos services pour le secteur de la construction en consultant certains de nos exemples.
Certificat de naissance
Certificat de mariage
Apostille
Vérification des antécédents du FBI
Les types de documents que vous devez traduire dans le secteur de la construction dépendent de l’entreprise et du projet. Cependant, certains des principaux documents techniques pour lesquels vous pourriez avoir besoin d’une traduction sont les plans, les plans architecturaux, les manuels de sécurité, les permis et les contrats.
Oui ! Chacune de nos traductions est conforme à vos réglementations locales. Il vous suffit de nous fournir le plus d’informations possible lors de votre demande de projet afin que nous puissions nous assurer qu’il répond à vos propres exigences. Ensuite, le résultat final sera conforme aux réglementations, codes et normes juridiques locaux en matière de construction.
Chez The Spanish Group, nous proposons des traductions dans plus de 90 langues. Vous pouvez choisir parmi certaines des langues les plus courantes, comme l’anglais, l’espagnol, le français, l’allemand ou le mandarin. Nous travaillons également avec des dialectes moins connus, alors contactez-nous pour que nous puissions réaliser la traduction pour vous.
Le temps qu’il nous faille pour traduire les documents de construction dépend de divers facteurs. Par exemple, il nous faudra plus de temps pour traduire 10 documents qu’un seul. Nous pourrions également être en mesure d’accélérer le processus moyennant des frais supplémentaires.
Nous accordons la priorité à la confidentialité et disposons de systèmes et de protocoles sécurisés pour traiter les données sensibles liées à la construction, garantissant ainsi la confidentialité des clients.
Grâce à notre approche spécialisée, nous affectons l’interprète linguistique le plus qualifié et le plus expérimenté, capable de comprendre la meilleure façon de répondre à vos besoins spécifiques.
Nous avons aidé des centaines d’organisateurs de réunions, de coordinateurs d’événements et de particuliers à obtenir des résultats exceptionnels grâce à nos services d’interprétariat professionnels.
Institutions académiques, agences gouvernementales, prestataires de soins de santé, ou toute autre personne nécessitant des services d’interprétariat généraux, The Spanish Group peut répondre à vos besoins. Nous disposons d’interprètes françaises compétents, d’interprètes simultanés spécialisés et nous offrons même l’accès à des services d’interprètes judiciaires certifiés qualifiés dans plusieurs langues.
Adressez-vous directement à l’un de nos représentants, et nous travaillerons avec vous pour personnaliser n’importe lequel de nos services afin de mieux répondre à vos besoins.
Grâce à notre approche spécialisée, nous affectons l’interprète linguistique le plus qualifié et le plus expérimenté, capable de comprendre la meilleure façon de répondre à vos besoins spécifiques.
Nous avons aidé des centaines d’organisateurs de réunions, de coordinateurs d’événements et de particuliers à obtenir des résultats exceptionnels grâce à nos services d’interprétariat professionnels.
Institutions académiques, agences gouvernementales, prestataires de soins de santé, ou toute autre personne nécessitant des services d’interprétariat généraux, The Spanish Group peut répondre à vos besoins. Nous disposons d’interprètes françaises compétents, d’interprètes simultanés spécialisés et nous offrons même l’accès à des services d’interprètes judiciaires certifiés qualifiés dans plusieurs langues.
Adressez-vous directement à l’un de nos représentants, et nous travaillerons avec vous pour personnaliser n’importe lequel de nos services afin de mieux répondre à vos besoins.